References

“Thomas Faust is a talented and diligent translator with a fine eye for detail. Most importantly, he’s very easy to work with and extremely reliable.”

— Lars Doucet, LevelUpLabs

“Thomas is everything you could want in a translator/localization professional. He was exceptionally easy to work with – responsive to concerns and very fast. The translation we received was excellent – it is faithful to both the words and the spirit of the game. Thomas was also incredibly helpful with the implementation of the finished work. His attention to detail and concern for the finished product during testing was extremely helpful. We cannot recommend his work highly enough!”

— Matthew Viglione, SomaSim

“It was an absolute pleasure to work with Thomas Faust. Wheels of Aurelia is not an easy game to translate, as it contains many cultural references to the Italian 70s, and yet Thomas worked in complete autonomy and delivered a faithful translation. We are sure to be working with him on our next projects.”

— Pietro Righi Riva, Santa Ragione

“Thomas made a great and funny German translation of our game, Punch Club. He also localized such moments as defects of speech that one character in the game has. I’ve seen lots of German lets-players were streaming our game and were happy with the translation and sent us a feedback saying that German localization is a very high quality one. I totally recommend Thomas and hope to work with him on our future projects!”

— Sviatoslav Cherkasov, Lazy Bear Games

“Thomas did a truly amazing job translating The Journey Down while preserving the style and nuance of the original text. It’s been a real joy working with him!”

— Mathias Johansson, Skygoblin

“Thomas Faust of indiegametranslations.com has been the most stress-free translator to work with I’ve met. He’s very professional, takes it seriously and does a great job. He has also always been extremely punctual. All of this appears to stem from a real love for what he does.”

— Trent Gamblin, Nooskewl

Advertisements